Passt nicht? Macht nichts! Bei uns ist die Rückgabe innerhalb von 30 Tagen möglich
Mit einem Geschenkgutschein können Sie nichts falsch machen. Der Beschenkte kann sich im Tausch gegen einen Geschenkgutschein etwas aus unserem Sortiment aussuchen.
30 Tage für die Rückgabe der Ware
Ìgbà Èwe is a bilingual poetry collection, containing twenty-six Yorùbá translated poems side-by-side with the original English text first published in 2014 in a collection titled Childhood by the American philosopher and professor Emily R. Grosholz. Ìgbà Èwe was first published under the Tevani imprint of Ouida Books on June 30, 2021.
Grosholz' Childhood has been described as "a brilliant poetry book about the joys and challenges of adoption, childhood and motherhood." The translated paperback volume by Nigerian writer and linguist Kọ́lá Túbọ̀sún also features illustrations on the cover and within the pages, done by the Nigerian writer Yemisi Aribisala.
Prof. Remi Raji of the University of Ibadan calls Ìgbà Èwe "the exemplary art of cultural dialogue across languages." Prof. Karin Barber, Africanist anthropologist at the London School of Economics, wrote in the blurb: "This is translation in its fullest sense-managing to convey the spirit of a lived world of experience grounded in the landscape, seasons and culture of Pennsylvania while bringing it into rapport with the imaginative resources of the Yorùbá poetic repertoire."
Ngugi wa Thiong'o, famous African writer and language activist, wrote: "Translation is the common language of languages. [Túbọ̀sún] is among the young practical visionaries of New Africa."
"With this powerful new edition," BrittlePaper.com writes of the work, "Túbọ̀sún introduces Grosholz's work to Yoruba readers the world over...The collection shows the impressive range of (his) abilities as a translator."
Hallo! Ich bin Libroamiko, dein Buchberater.
Wie kann ich dir helfen?